Архив новостей

Эстонские устные истории будут записаны в австралийский реестр «Память мира»

Реестр «Память мира» ведет организация ЮНЕСКО как учет документов, книг и других записей, имеющих непреходящую ценность для всего мира. Это реестр, параллельный списку объектов всемирного наследия ЮНЕСКО. Австралийский сектор реестра включает такие записи, как документы каторжных поселений, хранящиеся в архивах Нового Южного Уэльса, Западной Австралии и Тасмании, судовой журнал капитана Джеймса Кука («Индевор») и журналы Первого флота. Одной из важных записей в реестре являются «Голоса миграции», признанные устные истории мигрантов, хранящиеся в архивах и библиотеках, таких как Государственная библиотека Виктории, Библиотека Митчелла Нового Южного Уэльса и Музей миграции в Южной Австралии. Эстонский архив в Австралии был приглашен представить на рассмотрение свою устно-историческую коллекцию как дополнение к «Голосам миграции». Коллекция теперь принята, став первой коллекцией устной истории этнической общины, хранящейся вне главной национальной библиотеки или архива и добавленной в австралийский реестр. Официальное внесение в реестр коллекции эстонской устной истории состоится на церемонии в пятницу, 26 февраля 2021 года, в 15.00. Виртуальная церемония будет проведена в ZOOM. Зрители могут попасть на церемонию по ссылке: https://us02web.zoom.us/j/81586806400. Эстонский архив в Австралии в настоящее время изучает возможность цифровизации своей устно-исторической коллекции.

Read more 21 февраля, 2021
Памяти Уильяма Р. Шмальстига

С глубокой скорбью собщаем о смерти Уильяма Р. Шмальстига, эмерит-профессора балтийских и славянских языков Пенсильванского университета, 22 января 2021 года в возрасте 91 года. Проф. Шмальстиг был выдающимся лингвистом, особенно в сфере исследований литовского и прусского языков, долговременным членом Ассоциации развития балтийских исследований (он являлся президентом ассоциации с 1982 по 1984 год) и другом Литвы. Уильям Р. Шмальстиг активно сотрудничал с прессой литовской диаспоры, многие из его лингвистических статей вышли в журнале Lituanus. Он является автором ряда книг по литовскому языку. Как минимум несколько поколений литовцев в США выросли, обучаясь по его учебнику «Введение в современный литовский язык» (Introduction to Modern Lithuanian), написанному им вместе с Леонардасом Дамбрюнасом и Антанасом Климасом (Brooklyn, N. Y., 1966). После развала Советского Союза, когда Литва восстановила свою независимость в 1991 году, Литовское правительство официально чествовало проф. Шмальстига за его достижения в изучении литовского языка. В 1994 года Вильнюсский университет вручил проф. Шмальстигу регалии почетного доктора. Недавно проф. Гедрюс Субачюс поделился видео своего посещения совместно с проф. Пьетро Дини и проф. Филиппом Балди дома Уильяма Р. Шмальстига в Пенсильвании в 2004 году: https://vimeo.com/503916734fbclid=IwAR1K_0WK HW-62cjlh1pTWjRoXHJWrv9DVuUsglEDjhPgfC3JMsTNNrLfX10

Read more 27 января, 2021
Книга о литовских военных беженцах в Великобритании

Новая книга «West Midlands Ho!» – это значительная работа по местной истории, сфокусированная на небольшом уголке Англии, но в контексте бурных международных событий. В книге литовский автор Алдона Групас отражает личные истории литовских мигрантов, которые приехали в Великобританию по окончании Второй мировой войны. Из-за невозможности вернуться домой в силу советской оккупации, начиная с 1947 года несколько тысяч беженцев сменили лагеря беженцев в оккупированной союзниками Германии на проживание в Великобритании с работой на фабриках и в сельском хозяйстве. В последующие десятилетия они пустили корни в Великобритании, хотя всегда сохраняли литовскую идентичность. В серии интервью Групас выясняет персональный опыт пяти членов мигрантской общины в Западном Мидленде в Англии.

Read more 16 января, 2021